Alex | αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσετε τον νομον του χριστου
|
ASV | Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
|
BE | Take on yourselves one another's troubles, and so keep the law of Christ.
|
Byz | αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου
|
Darby | Bear one another's burdens, and thus fulfil the law of the Christ.
|
ELB05 | Einer trage des anderen Lasten, und also erfüllet das Gesetz des Christus.
|
LSG | Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ.
|
Pesh | ܘܛܥܢܘ ܝܘܩܪܐ ܕܚܕܕܐ ܕܗܟܢܐ ܡܡܠܝܬܘܢ ܢܡܘܤܗ ܕܡܫܝܚܐ ܀
|
Sch | Traget einer des andern Lasten, und so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen!
|
Web | Bear ye one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
|
Weym | Always carry one another's burdens, and so obey the whole of Christ's Law.
|